Djoa, langs Strun, dear es nä do Quisisana, en deä’s nä do ferlooin, iáár ’et Lun nai buwwet es. En do, iip ’et ool Lun, do looi ’et en Stek fiider om, om Was, soo dear, wear nä Villa Schwan es, iip de Naiihait. En dear wuunt tau ool Lid’n uun. Dji hit Djenny Franz, en dan her Bruur - ik leow, Djasper hat hi hit, ik wet ’et sallow ni.
Dja wear allebeed inferhairoatet, deät wear hiir do donons soo Mood. De Kaaremens bleow aleen, dja wür Junggesellen. En de Foameler, din’n hairoatet uk ni. Deät heele Lun deät bestiid bal it lütter Junggesellen en enkelt Lid’n. De Foameler fin ni deät, wat dja hoa wul, en de Djongen uk do ni; frem Foameler wear hiir do do ni soo fel, en dan bleow dja iiwen aleen. En dear wear en berri enkelt Manslid en uk ool Wüffen, wat goorni ferhairoatet wear. Soo es dja iip ’e Welt kümmen wear, soo stürrow dja uk weer.
*
Dja wuunt bi Strun. En de Strun wear do do breader es nä, en nä es dear do Gaars en aal soo wat. Oaber do wear deät do lik Klaigrin. En dan wear dear do Pleehen langs Strun. Deät wear de Holtwai, dear koiert de Boaders iip. En Djenny hid Huuner, en dearom namt dja her „Huuner-Djenny“. En din’n lüp dear do aal bi Strun ombi, en dan pükket dja dear do noa Mosseler en wat dja dear dan soo fin, deät freät dja dan do.
Nä, en do es dear nons en Skep aplüppen strunnigt, en deät Skep hid Rum leent. Nä wür alle Rumfeet langs Strun rölt. Soo es nä, iip en E-Keer ap en sekwat, hid dja do ni. Din’n mos fan Manshun’n langs Strun rölt wür. Nä, nä wear dear uk do likwech nons en Fat bi, wear dja dan nons de Spunt en betjen losmoaket en soo, en dan preewet dja dear uk do nons noa, woor. Deät wear do nons kloor.
Do hoa dja iáán dear dan do wel iáánerweegen lai lat, wat wet ik, en do es dear en heel berri itlüppen bi de Spuntgat. En do wear dear en heel groot Plask Rum, stiid soo bi Strun. Nä, en Djenny her Huuner loop dear do ombi. En do loop dja uk do hen noa de dear Plask. Dja hoa do wel tocht, deä’s Weeter of wat - wat tu drinken. En do begen dja dear dan do tu slabbem. Oh, deät hat djam do wel soo roor smakt, dja slabbere en slabbere en slabbere. En iip iáánmoal falt de iáán om, en falt de uur om en de dör om. En tuleäs lai dja allemoal rin-om ’e gurt Plask Rum.
En Djenny es do wel henween tu werrowen - wat wet ik -, en do komt dji henthüs. En do wel dji her Huuner henthüs djoage, wear do In. Nä komt dji deel bi Strun, nä lai aal her Huuner dooad (es dji meent) rin-om ’e dear Plask.
,,Oo Djasper, Oo Djasper! Oo Got, Oo Got! Kum blooat nons deel bi Strun! Aal ii Huuner sen dooad! Din'n sen fergeftet. Welk hat din’n dan dooadmoaket?!” - ,,Oo”, sooit Djasper. Djenny, deät wart do en djiir Begeäbenhait. Nä teenk mans om, nä mut wi do weer nai Huuner koope.”
„Ho feln sen deät dan?“ hat Djasper sooit. „Djoa, de Heen en dan sös Huuner.” - ,,Oo Got, fan Moit! Wat nä dan?” – „Djoa, iit kan wi din’n do ni mear; dan en Huun, wat sterreft, de kan man do ni iit. De mut do sloachtet wür, uurs kan de do ni etten wür. ... Djoa, dan du djam man iin uun en Kurrow (dji hat uk do no soo snakket es Anna Boymann, en deät wear do her Moat, eo) en dan sat djam man beäf ’e Hiis hen! En dan,
wan deät üllung djunk es, dan smets djam oawer ’e Sled“, hat dji sooit, Djenny. Nä, en Djasper gungt do bi en fuurt de gurt Huuner iin uun ’e Kürrow en sat djam hen beäf ’e Hiis. En deät hiir hat soo en Noameddaimen Klok fiuw-huallowwai sös ween, en deät wear do Boadtid, en dan wart ’et do feer Klok neägen ni djunk en Innemen, woor.
Nä, en nä sooit Djenny tu hem: „Djasper, gung man nä baal nons om
bi de Sled en luuke, dat wi deät dear Feetschich weer kwit wür! Deät begent hiir noaheer do tu schtjunken.“ Nä komt Djasper it, nä set dja no allemoal uun ’e Kürrow. Nä hoa dja herrem Hoarbiidel oaber no ni alheel itslüppen, dja wus no ni soo alheel, wear dja wear. ,,Oo Got, Oo Got", hat hi sooit, „de Huuner din’n sen weer apwoaket!“ - „Wat“, sooit Djenny, „kan do wel ni uungung?! Dan lat djam no en let jet deel bi Strun, ferlech keem dja weer uun ’e Floch.“
Do hoa dja djam deellat bi Strun, en dan sen dja aal begent tu doieln, ümmer fan ’e iáán Sid hen noa de uur Sid, mus-meen en drunken Kearl. En do hat Djasper sooit tu Djenny: ,,Oo Got, Oo Got! Wets wat? Dja hoa kopoawel fan deät dear Rum drunken en sen kopoawel drunken ween. En nä sen dja allemoal weer apwoaket.“
,,Oo Got, Oo Got, Djasper, dja sen do al weer bi de gurt Plask Rum tu drinken! Deät kloort do ni! Nä gung man mediááns bi med de Kurrow, en dan hoals djam henthüs. En dan keem dja önner-uf uun Keller, uurs hoa wi moorn weer drunken Huuner. En de Aier, wat dja lai, din’n kan wi nä do iáársens ni iit.“
Nä hoa dja de Aier do wechsmetten, en de Huuner wür weer ochterung. En deät wear deät Stek fan Djenny her drunken Huuner.
*
En de Kearls bi Strun dja hoa djam rech soo dooadloachet, en de Boaders uk. Di kans do tocht wen, wan dear alle drunken Huuner ombidoiele, en de gurt Heen. En dan wul hi aal begen tu „Kilükeraa“, en deät „Küü“ fin hi goorni me ar it. Dan looi hi hem weer iip Sid. En wan hi dan weer tu hem küm, dan sooit hi „Küü-ü“. .
Ii Foar hat mi deät ümmer no feersnakket. Deät es do feer miin Tid’n ween, deät hiir, woar. Also, ik meen, ik wet wel no, dat dja dear do fan snakket, iáár deät ween hat. Oaber luu’ma, do hoa ik do wel ferlech soo fiuw Djooar ween. Noaheer hat ii Foor mi deät weer feersnakket, soo es ’et ween hat.
Ja, am Strand, da ist jetzt ja Quisisana, und das ist jetzt ja verlegt, als Helgoland neu gebaut (worden) ist. Und damals, auf dem alten Helgoland, da lag es ein Stück weiter weg, nach dem Westen, ungefähr da, wo jetzt Villa Schwan ist. Und darin (in dem Haus) wohnten zwei alte Leute. Sie hieß Jenny Franz, und dann ihr Bruder - ich glaube, Jasper hat er geheißen, ich weiß es selbst nicht.
Sie waren beide unverheiratet, das war hier ja damals so Mode. Die Männer blieben alleine, sie wurden Junggesellen. Und die Mädchen, die heirateten auch nicht. Die ganze Insel bestand fast aus lauter Junggesellen und alleinstehenden Leuten. Die Mädchen bekamen nicht das, was sie haben wollten, und die Jungen auch nicht; fremde Mädchen waren hier ja damals nicht so viel(e), und dann blieben sie eben alleine. Und da war eine Menge alleinstehender Mannsleute und auch alter Frauen, die gar nicht verheiratet waren. So wie sie auf die Welt gekommen waren, so starben sie auch wieder.
*
Sie wohnten am Strand. Und der Strand war damals ja breiter als jetzt, und jetzt ist da ja Gras (Rasen) und all so was. Aber damals war es ja gleichmäßiger Lehmboden. Und dann waren da ja Laufstege am Strand. Das war der „Holzweg“, darauf gingen die Badegäste spazieren. Und Jenny hatte Hühner, und darum nannten sie sie "Hühner-Jenny". Und die liefen da ja immer am Strand herum, und dann pickten sie da ja nach Muscheln, und was sie da dann so fanden, das fraßen sie denn ja.
Na, und da ist da mal ein Schiff aufgelaufen, gestrandet; und das Schiff hatte Rum geladen. Nun wurden alle Rumfässer den Strand entlang gerollt. So wie jetzt, auf einen E-Karren rauf und so was, hatten sie ja nicht. Die mussten von Männerhand den Strand entlang gerollt werden. Na, nun war auch ja mitunter ein Fass dabei, an dem sie dann mal den Spund ein bisschen losmachten und so, und dann kosteten sie auch ja mal davon, nicht wahr. Das war ja mal klar.
Na, und dann rollten die Fässer ja den Strand entlang. Dann haben sie eins da ja wohl liegen lassen, was weiß ich, und da ist da eine ganze Menge am Spundloch ausgelaufen. Und da war da eine ganz große Lache/Pfütze Rum, stand so am Strand. Na, und Jennys Hühner laufen da herum. Und dann laufen sie auch ja hin zu der Lache. Sie haben wohl gedacht, es ist Wasser oder was - was zu trinken. Und da beginnen sie dann zu schlabbern. Oh, das hat ihnen ja wohl so gut geschmeckt, sie schlabbern und schlabbern und schlabbern. Und auf einmal fällt das eine um, und fällt das zweite um und das dritte um. Und, zuletzt liegen sie alle um die Rumlache herum.
Und Jenny ist ja wohl zum Einkaufen gewesen, und da kommt sie nach Hause. Und da will sie ihre Hühner nach Hause jagen, war ja Abend. Jetzt kommt sie hinunter zum Strand, nun liegen alle ihre Hühner tot (wie sie meint) um die Lache herum.
,,O Jasper, o Jasper! O Gott, o Gott! Komm bloß mal runter zum Strand! Alle unsere Hühner sind tot! Die sind vergiftet. Wer hat die denn totgemacht?!“ – „Oh“, sagt Jasper. „Jenny, das wird ja eine teure Angelegenheit. Nun überleg mal, jetzt müssen wir ja wieder neue Hühner kaufen.“
„Wieviele sind es denn?“ hat Jasper gesagt. „Ja, der Hahn und dann sechs Hühner.“ - ,,O Gott, so ein Pech! Was sollen wir jetzt denn tun?“ – „Ja, essen können wir die ja nicht mehr; denn ein Huhn, das stirbt, das kann man ja nicht essen. Es muss ja geschlachtet werden, sonst kann es doch nicht gegessen werden. ... Ja, dann tu sie man rein in einen Korb (sie hat auch ja noch so gesprochen wie Anna Boymann, und es war ja auch ihre Freundin) und dann stell sie man hinters Haus hin! Und dann, wenn es heute Abend dunkel ist (wird), dann schmeißt du sie über die Schmutzbrücke“, hat sie gesagt, Jenny. Na, und Jasper geht dann bei und schmeißt die Hühner in einen Korb und stellt sie hin hinters Haus. Und dies ist so nachmittags um fünf-halb sechs gewesen, und es war ja Sommer, und dann wird es ja abends vor neun Uhr nicht dunkel, nicht wahr.
Na, und nun sagt Jenny zu ihm: „Jasper, geh man jetzt bald mal hin zur Schmutzbrücke und sieh zu, dass wir das Viehzeug wieder loswerden! Es fängt hier nachher ja an zu stinken.“ Nun kommt Jasper hinaus, jetzt sitzen sie noch alle im Korb. Nun haben sie ihren Rausch aber noch nicht ganz ausgeschlafen, sie wussten noch nicht so ganz, wo sie waren. ,,O Gott, o Gott“, hat er gesagt, „die Hühner die sind wieder aufgewacht!“ - „Was“ , sagt Jenny, „kann ja wohl nicht angehn?! Dann lass sie noch eine Weile runter an den Strand, vielleicht erholen sie sich wieder.“
Da haben sie sie hinuntergelassen an den Strand, und dann haben sie angefangen zu torkeln, immer von einer Seite zur andern, wie ein Betrunkener. Und da hat Jasper zu Jenny gesagt: ,,O Gott, o Gott! Weißt du was? Sie haben vielleicht von dem Rum da getrunken und sind vielleicht betrunken gewesen. Und jetzt sind sie alle wieder aufgewacht.“
,,O Gott, o Gott, Jasper, sie sind ja schon wieder dabei, bei (von) der Rumlache zu trinken! Das geht doch nicht! Jetzt geh man sofort bei mit dem Korb, und dann holst du sie nach Hause. Und dann kommen sie runter in den Keller, sonst haben wir morgen wieder betrunkene Hühner. Und die Eier, die sie legen, die können wir jetzt ja fürs Erste nicht essen.“
Jetzt haben sie die Eier ja weggeworfen, und die Hühner wurden wieder nüchtern. Und das war das Stück von Jennys betrunkenen Hühnern.
*
Und die Männer am Strand sie haben sich totgelacht, und die Badegäste auch. Du kannst dir ja vorstellen, wenn alle betrunkenen Hühner herumtorkeln, und der Hahn. Und dann wollte er immer beginnen zu „Kühkera“', und das „Küh“ bekam er gar nicht mehr heraus. Dann legte er sich wieder auf die Seite. Und wenn er dann wieder zu sich kam, dann sagte er „Küüh“.
Mein Vater hat mir das immer noch erzählt. Es ist ja vor meiner Zeit gewesen, nicht wahr. Also, ich meine, ich weiß wohl noch, dass sie damals davon redeten, als es gewesen ist. Aber schau mal, da bin ich ja wohl vielleicht so fünf Jahre gewesen. Nachher hat mein Vater es mir wieder erzählt, so wie es gewesen ist.